No exact translation found for "حل أكثر واقعية"

Translate English Arabic حل أكثر واقعية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Accordingly, it was considered that new construction would be the most practical solution to overcome the office space shortage identified.
    وتبعا لذلك، ارْتُئي أن تشييد مبنى جديد سيكون الحل الأكثر واقعية لتجاوز النقص في حيز المكاتب الذي تم تحديده.
  • (b) As ecologically safe methods of destruction are probably not achievable without significant cost, unless there is an adequate economy of scale, it is more realistic to look for environmentally responsible or environmentally sound methods;
    (ب) بما أنه من غير المحتمل تحقيق “طرق التدمير المأمونة بيئيا” دون دفع ثمن مرتفع، إلا في حالة تحقيق وفورات الحجم، فإن البحث عن طرق “مسؤولة بيئيا” أو “سليمة بيئيا” هو حل أكثر واقعية؛
  • His view that the most realistic solution to the conflict lay through a directly negotiated political settlement, was shared by Peter van Walsum, who had succeeded James Baker as the Secretary-General's Personal Envoy.
    وأضاف أن بيتر فان فالسوم، الذي خلف جيمس بيكر كمبعوث شخصي للأمين العام، شاركه الرأي بأن الحل الأكثر واقعية للنزاع يتمثل في إيجاد تسوية سياسية عن طريق التفاوض المباشر.
  • The Fund is doing Europe’s people no favor by failing topush aggressively for a more realistic solution, including dramaticdebt write-downs for peripheral eurozone countries andre-allocating core-country guarantees elsewhere.
    والواقع أن صندوق النقد الدولي لا يسدي شعوب أوروبا صنيعاًعندما يتقاعس عن الضغط بقوة من أجل التوصل إلى حل أكثر واقعية، بما فيذلك شطب ديون البلدان الواقعة على حافة منطقة اليورو وإعادة تخصيصضمانات البلدان الأساسية إلى أماكن أخرى.
  • Their conclusion is that CD/1840 remains the most realistic compromise to facilitate substantive work in the CD.
    وخلصوا إلى أن الوثيقة CD/1840 ما زالت تمثل الحل الوسط الأكثر واقعية لتيسير العمل الموضوعي في المؤتمر.
  • We stress our strong conviction that the most realistic, pragmatic and just solution to this matter is independence, with a supportive continuation of the civil and security presence of the international community.
    ونشدد على اقتناعنا القوي بأن أكثر حل واقعي وعملي وعادل لهذه المسألة هو الاستقلال، مع استمرار وجود المجتمع الدولي المدني والأمني الداعم.